Questo avvenne molti anni prima che fosse nuovamente presa in considerazione l’idea che Gesù potesse andare via da casa.
And it was many years before the subject of Jesus’ going away from home again came up for consideration. Scroll Papers
Mi sto prendendo un po' di tempo... via da casa.
I'm taking some time- from home.
Non può portarla via da casa mia.
Oh, no! I couldn't let it out of my house.
Con tuo padre e tuo fratello via da casa, ci uccideranno e bruceranno la fattoria.
With your father and brother gone, they'll kill us and burn the farm.
Portata via da casa da una forza che mi sono convinto fosse extraterrestre.
Taken from our home by a force that I came to believe was extraterrestrial.
Hanno bussato alla porta, l'hanno portato via da casa mia!
They knocked her down, they took him out of my house!
Va via da casa sua e lo uccidono.
He leaves your apartment, and he's murdered.
E' andato via da casa loro verso le sei e mezzo.
He left Yves' house around 6:30.
Anch'io sono stata portata via da casa.
I, too, was taken from home.
Si', mia moglie ed io vorremmo, sa com'e', tenere d'occhio la nostra tata mentre siamo via da casa.
MAN #2: Yeah, my wife and I would like to, you know, keep an eye on our nanny while we're away from the house.
È andato via da casa e non è più tornato.
He just went away and he never came home.
Per quello, ti ha mandato via da casa.
For that, he turned you out ofthe house.
Questa vita da circo ci porta a stare via da casa 280 giorni all'anno.
The circus life 280 days a year on location.
Andate via! Via da casa mia!
You've got to three to get off our porch!
Quel giorno che sei andato via da casa mia, ho visto che ti fermavi e guardavi indietro.
That day you left my house, I saw you stop and look back.
Mi sono pentita di essere andata via da casa tua, l'altra sera.
I regretted leaving your house the other night.
Secondo lei, era di buon umore quando e' andato via da casa sua ieri mattina.
According to her, he was in a good mood when he left her apartment yesterday morning.
E voi potete andare via da casa mia.
And you may get out of my house.
I ragazzi sono andati via da casa e tutto e' un po' diverso.
Kids are gone from home now, and everything feels a little different.
Vuole che tu vada via da casa.
She wants you out of the house.
Porta la tua roba via da casa mia.
I want your shit out of the apartment.
Vuoi il mio permesso di passaggio verso la citta' e io non te lo concedero'... perche' so che il tuo scappare via da casa, dalla nostra famiglia, non ti dara' la pace.
You want my pass to the city and I do not grant it because I know that you running from your home, from our family, will not bring you peace.
Dimmi, Mick, cosa porteresti via da casa mia?
So, Mick, what would you steal from my place?
Stare via da casa per anni, passare da un incarico all'altro.
Leaving home for years at time, living from post to post.
Mi hai portato via da casa mia.
You took me from my home!
Non possono portarti via da casa tua.
They can't take you away from your home.
Quando sei andata via da casa di Bud, ho immaginato saresti andata a casa di Nick.
When you left bud's, I figured you were probably going back to Nick's place.
Sono andato via da casa dei miei genitori sul taxi di mio padre per andare ad una festa a Manhattan.
I left my parents' house in my father's taxi to go to a party in Manhattan.
Devi andare via da casa di sua madre, non è sicura.
You have to leave his mom's house right now, it's not safe.
Non ti devi giustificare, sono stata io a mandarti via da casa.
S OK, understand. I'm the one who said, that life goes, so...
Fuori dai coglioni, via da casa mia!
Fuck off out of my house!
Dieci anni fa Grace Allen venne portata via da casa sua.
Ten years ago Grace Allen was abducted from her home.
Sono andata via da casa sua verso alle 7:00.
I left her place around 7:00.
Insomma, Olivia e' fuori via da casa, pazza come un'anatra ed io ho trovato Samir, senza testa.
So Olivia ran out of the house, crazy as a loon and I found Samir, no head.
Vuoi davvero mandarla via da casa sua?
You really want to put her out of her house?
Mi hanno mandato via da casa in collegio quando ne avevo 11.
They sent me away to school when I was 11.
Porta la tua merda via da casa del mio capo!
Get your shit out of my boss's house! Okay! No!
Ti ha portato via da casa tua?
He get you from back home?
Che avrebbe potuto aiutare a risolvere il famoso caso di Sabrina Aisenberg, uan bimba portata via da casa sua a Tampa, Florida, l'anno prima.
He even said he could help solve the highly publicised case of Sabrina Aisenberg, an infant who was taken from her home in Tampa, Florida, last year.
Bene, ha qualche idea su come uno possa... mandarli via da casa di qualcuno... prima che questo qualcuno apra un hospice in quella casa?
Well, any idea how one might cast them out of one's house before one opens a hospice business?
Perchè non stai via da casa per un po', eh?
Why don't you take a little time away from home, hmm?
Devi andartene via da casa, ora!
You need to get out of the house now!
Era andata via da casa mia per controllare la sua portata.
Wouldn't that have given her time to kill Mr. Sanchez?
Quindi ha portato via da casa la sua famiglia, ha incappucciato sua moglie e sua figlia, gli ha sparato e poi si e' ucciso.
So he drove his family away from their home, hooded his wife and daughter, shot them, then committed suicide.
Lysette e' andata via da casa mia con l'agente Eckles verso le 19.45 Eckles.
Lysette left my barbecue with Officer Eckles at around 7:45.
(Risate) Ciò portò ad un'indagine accurata, e fui portato via da casa per tre giorni, fino a quando finalmente decisero di chiedermi come mi fossi fatto quei lividi.
(Laughter) This led to a full-scale investigation, and I was removed from the house for three days, until they finally decided to ask how I got the bruises.
Molti si piazzano decisi davanti al microfono, incrociano le braccia sul petto e dicono, "So che state cercando di farmi andare via da casa mia, giusto?"
Many of them step very firmly to the mic, put their hands across their chest, and go, "I know you people are trying to move me out of my house, right?"
Se non vi sposate, non potete andare via da casa, e non siete autorizzati ad avere relazioni sessuali. e non siete assolutamente autorizzati ad avere figli.
If you don't tie the knot, you can't move out of your parents' place, and you're not supposed to be having sex, and you're definitely not supposed to be having children.
4.9572670459747s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?